Хоть бил нас века беспощадный рок

Хоть бил нас века беспощадный рок,
Хоть жребий наш издревле был жесток,
Хоть в мире скитальцами мы брели,
Прошли все моря, все страны земли,
Но всё же, свидетель тому весь свет,
Не сломлен наш дух годинами бед,
Живёт он везде, куда б ни проник
И где б ни звучал армянский язык.
И наше потомство из рода в род
С горячей надеждой идёт вперёд.
И наши напевы ещё гремят,
Развалины наши ещё дымят.
И снова встаёт из праха руин
Могучий народ, народ-исполин.
Печатью страданий мечены лбы,
Во взглядах — тайна большой судьбы.
О древний Масис — двуглавый колосс,
Родной Арагац, что встал выше гроз,
И вы, чьих мыслей орлиный взлёт
Парит над вечным снегом высот —
Месроп и Саак , а с вами все те,
Что не дали нам блуждать в темноте,
За лучший удел народа борясь,
Стремлением ввысь окрыляли нас;
Пока существуют подобные вам,
Внимая призыва горячим словам,
Все вверх, все вперёд неуклонно пойдём,
Как ни был бы крут и тяжёл подъём.
И праздник настанет, награда близка.
И мир узнает, что сквозь века,
Сквозь мрак пронести нам сила дана
И дух свой бессмертный, и письмена.
1913
Саак — Саак Партев (348 — 439) — известный духовный и культурный деятель, армянский католикос с 397 г. Принимал активное участие в создании армянской оригинальной и переводной литературы.